This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 15, 2011 06:38
13 yrs ago
1 viewer *
Czech term

akrálně až klonus

Czech to English Medical Medical (general)
DK: pasivní hybnost přiměřená, vpravo zvýšen tonus-akrálně až klonus, svalová síla na LDK v normě, ...

I'm not sure how to put this together in English, or whether to use the word 'acrally' (although I know the word exists).

Thanks.

Proposed translations

21 mins

acral up to clonus

Chápem to tak, že slovo akrálně (acral) patrí k predchádzajúcemu slovu a preložiť treba samostatne "až klonus" ako "up to clonus"
Something went wrong...
10 hrs

peripheral clonus ?

if akralní (acral) - okrajový (border, marginal, periphery)

and klonus (clonus) - abnornmally increased muscle tone or strength; involuntary contraction and relaxation muscle

how it could be "akrálně až klonus " hmmmm?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search