Glossary entry

French term or phrase:

effet volume repulpant

Dutch translation:

volle/gevulde effect

Added to glossary by Nicolette Ri (X)
Jun 24, 2003 15:50
21 yrs ago
French term

repulpant

French to Dutch Other Cosmetics, Beauty cosmetics
La formule Hydra-Gloss Lumière maximise l’effet volume repulpant de la Technologie Prisme ShineÔ
Proposed translations (Dutch)
4 omschrijven
4 verzadiging
4 zie uitleg

Proposed translations

1 hr
Selected

omschrijven

gaat het hier om een lipstick? Moeilijk om dit in gewone taal uit te drukken. Ik zou er zoiets van maken als "optimaliseert het resultaat van de TPS-technologie zodat de lippen er weer prachtig vol uitzien". Maar er zijn misschien andere mogelijkheden.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-24 19:41:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ik kom hier nog even op terug, want je hebt het verkeerde woord in de glossary gedaan.
\"maximise\" = \"optimaliseert\"
\"repulpant\" = \"weer vol en vlezig makend\", en omdat dat niet mooi is heb ik het hier omschreven. Zie verder ook de verklaring van Gerard hieronder.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dit is waar ikzelf ook aan dacht."
1 hr

verzadiging

Declined
afgeleid uit de tekst verzadigd de nieuwe formule het maximale volume effect
Something went wrong...
Comment: "Heb alternatief gekozen: optimaliseert het TPS-effect"
3 hrs

zie uitleg

'Effet repulpant' en 'effet volume' overlappen elkaar een beetje. Ik zag repulpant ook als effect voor anti-rimpelcosmetica. Het zorgt voor het licht opzwellen van het weefsel en dus voor vollere lippen en verminderde kraaienpootjes. Dus de formule maximaliseert het volmakende effect of het vullende effect o.i.d.

Groeten,
Gerard
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search