17:57 Sep 1, 2012 |
German to Romanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Servicehandbuch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Müller (X) Germany Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | set de dispozitive ataşabile la maşina de planat table / tablă (???) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
set de dispozitive ataşabile la maşina de planat table / tablă (???) Explanation: Cam aşa ceva ar rezulta, conform dicţ. tec.: maşină de planat table / tablă (???) = Richtbank Dar chiar şi această traducere a lui Richtbank- găsită totuşi în 3 dicţ. DE>RO- mi se pare ciudată! Eu ştiam doar de bancul care se foloseşte la îndreptarea cadrului, după o tamponare- dar habar n-am, cum arată- care se numeşte Richtbank. D>>FR: Richtbank f (Masch) / banc m à dresser, dresseuse f -------------------------------------------------- Note added at 21 ore (2012-09-02 15:09:41 GMT) -------------------------------------------------- DE>EN: Richtbank f / dressing bench, straightening bench -------------------------------------------------- Note added at 1 zi1 oră (2012-09-02 18:58:09 GMT) -------------------------------------------------- Mai bine, deci: set de dispozitive ataşabile / auxiliare la bancul de îndreptat cadrul / caroseria la maşini, |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.