15:18 Mar 12, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / флексография | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 04:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | клеевая станция |
|
solventmixer клеевая станция Explanation: или "станция смешения сольвентного клея" www.publish.ru/articles/200801_4822285 Сольвентные клеи пригодны для сухого и влажного ламинирования, ... станция смешения клея (клеевая станция), которую при работе с ... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-03-12 17:35:19 GMT) -------------------------------------------------- "Solventmixer" - обиходное название. По-русски говорят просто "миксер". Можно написать официально+обиходно = станция смешения клея ("миксер") alversch.ru/.../issledovanie-vliyaniya-texnologicheskix-parametrov_h... В обиходе это устройство называют «миксером». «Официальное» название - «станция смешения клея». В последнее время появились универсальные ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.