A pura flor de burro / truñuño

Italian translation: pasárlo super bien (stragodersela)

08:16 Nov 24, 2003
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: A pura flor de burro / truñuño
A ver si alguien sabe lo que significa la frase entre *...* y cómo se podría traducir al italiano.

...lo único que quiero es estar vivo para seguir *a pura flor de burro* con
este carricoche convertible de seis cilindros que le compré al cónsul, con
este chofer...

Me aparece la palabra 'truñuño', cuyo significado desconozco.

Tanto la expresión indicada, como la palabra, aparecen en un texto escrito en Colombia.

Las respuestas pueden estar en inglés, español o italiano.

Muchas gracias.
Celia Filipetto
Italian translation:pasárlo super bien (stragodersela)
Explanation:
andarse a la flor del *berro*.
1. fr. coloq. Darse a diversiones y placeres.

"para seguir a pura flor de burro"
lo tradurrei: "per continuare a spassarmela alla grande"

berro.
(Del celta *bẹrŭro-).
1. m. Planta de la familia de las Crucíferas, que crece en lugares aguanosos, con varios tallos de unos tres decímetros de largo, hojas compuestas de hojuelas lanceoladas, y flores pequeñas y blancas. Toda la planta tiene un gusto picante y las hojas se comen en ensalada.

ah! penso che "truñuño" sia un sinonimo di "bobo"; ora approfondisco.
Selected response from:

Jacopo Pes
Italy
Local time: 13:44
Grading comment
Me gustaría tener la fuente de donde has sacado que en lugar de 'a pura flor de burro' la frase es 'a pura flor de berro'.

Lo mismo para truñuño = bobo.

Muchas gracias de todos modos.

Un saludo cordial,


2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pasárlo super bien (stragodersela)
Jacopo Pes


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pasárlo super bien (stragodersela)


Explanation:
andarse a la flor del *berro*.
1. fr. coloq. Darse a diversiones y placeres.

"para seguir a pura flor de burro"
lo tradurrei: "per continuare a spassarmela alla grande"

berro.
(Del celta *bẹrŭro-).
1. m. Planta de la familia de las Crucíferas, que crece en lugares aguanosos, con varios tallos de unos tres decímetros de largo, hojas compuestas de hojuelas lanceoladas, y flores pequeñas y blancas. Toda la planta tiene un gusto picante y las hojas se comen en ensalada.

ah! penso che "truñuño" sia un sinonimo di "bobo"; ora approfondisco.

Jacopo Pes
Italy
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Me gustaría tener la fuente de donde has sacado que en lugar de 'a pura flor de burro' la frase es 'a pura flor de berro'.

Lo mismo para truñuño = bobo.

Muchas gracias de todos modos.

Un saludo cordial,

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search