kwaśny

English translation: acidic

20:51 Oct 28, 2004
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / animal fodder
Polish term or phrase: kwaśny
"Sposób otrzymywania kwaśnego dodatku paszowego stanowiącego mieszaninę kwasu ortofosforowego i kwasu cytrynowego na nośniku nieorganicznym...." + kwas benzoesowy + siarczan sodowy

Opis patentowy.
Kwaśny = sour, czy kwaśny = acid?
Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 05:06
English translation:acidic
Explanation:
tu:
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 05:06
Grading comment
acidic rulezzz!
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4acidic
Jakub Szacki
3acidic
Monika Darron
3 -1sour
leff


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kwa�ny
acidic


Explanation:
tu:


    Reference: http://www.hyperdictionary.com/dictionary/acidic
Jakub Szacki
Poland
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Grading comment
acidic rulezzz!
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kwaśny
acidic


Explanation:
.

Monika Darron
United States
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
kwaśny
sour


Explanation:
tak dla odmiany :-)
Niestety, musisz z kontekstu sam wydedukać, czy chodzi o smak czy też odczyn. Samo użycie kwasów nieorganicznych nie przesądza sprawy. Ostatecznie pewnego znanego napoju nie określisz jako 'acidic', choć zawiera zarówno dodatek kwasu ortofosforowego, jak i cytrynowego.

leff
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cuckowski: myślę że w przypadku paszy nie było nikomu dane spróbować jaki to ma smak, a jak wiadomo z prosięciem się nie dogadamy. Gdyby to był produkt dla ludzi to ok
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search