Sep 24, 2001 15:29
23 yrs ago
English term
if you only knew
Non-PRO
English to Hindi
Marketing
a slogan
Proposed translations
(Hindi)
5 +1 | bas agar apko pata hota.. | DeepaliG |
5 | Agar tumhe maalum hota | Roomy Naqvy |
5 -1 | agar aap yeh jaantaa hotaa | J_R_Tuladhar |
4 -1 | "yadi aapko pata hota...." | Niranjan Markandeywar |
Proposed translations
-1
1 day 2 hrs
agar aap yeh jaantaa hotaa
This is the Hindi for "if you
only knew..."
agar= if
aap= you (you could also use "tum" instead of "aap". "aap" is used
when addressing unfamiliar people
and shows respect. "Tum" is used
while addressing juniors and
familiar persons.)
yeh= this
jaantaa hotaa= knew
Hope this helps.
only knew..."
agar= if
aap= you (you could also use "tum" instead of "aap". "aap" is used
when addressing unfamiliar people
and shows respect. "Tum" is used
while addressing juniors and
familiar persons.)
yeh= this
jaantaa hotaa= knew
Hope this helps.
1 day 6 hrs
Agar tumhe maalum hota
A more appropriate translation would be 'Agar tumhe maalum hota'...
Best wishes
Roomy Naqvy
Best wishes
Roomy Naqvy
Peer comment(s):
agree |
Anil Goyal
: That's right.
22 days
|
disagree |
Arun Singh
: Yadi kewal aapko hi pata hota, seems to be correct
24 days
|
Such a strange, convoluted phrase you suggest!!
|
-1
9 days
"yadi aapko pata hota...."
This is the Hindi for "if you
only knew..."
yadi= if
aapko= you only
pata hota= knew
Hope this helps.
Niranjan
only knew..."
yadi= if
aapko= you only
pata hota= knew
Hope this helps.
Niranjan
+1
22 days
bas agar apko pata hota..
I have added 'bas' to show the mood in the sentence
Something went wrong...