Feb 1, 2003 19:49
21 yrs ago
Afrikaans term
dis jul
Non-PRO
Afrikaans to English
Other
dis jul herdenking
Proposed translations
(English)
4 | It is your anniversary | Jako (X) |
4 | This is your remembrance. | Georgetina Meyer Kirkland |
Proposed translations
9 hrs
Selected
It is your anniversary
I agree with the previous answer but this phrase may also mean: "It is your anniversary". The word "herdenking" means "anniversary" - more specific "huweliksherdenking" would refer to a anniversary of a marriage. Also note that the "jul" refers to "you"/"your" (plural).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you
this is most appreciated"
8 hrs
This is your remembrance.
As in: "Here is your keepsake, or souvenir" of a special occasion.
Another option would be: "This is your commemoration." Spoken on the occasion of a honoring someone. It all depends on the context.
Dankie!
Another option would be: "This is your commemoration." Spoken on the occasion of a honoring someone. It all depends on the context.
Dankie!
Something went wrong...