This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 28, 2007 11:07
17 yrs ago
10 viewers *
Croatian term

betriebliche Altersversorgung

Croatian to German Law/Patents Law (general) Sozialversicherungswesen

Discussion

Neven Luetic (asker) Aug 6, 2007:
prijedlozi Točno je da se u članku kojega ste našli radi o jednoj vrsti te mirovine. Međutim iz predloženih rješenja čitatelj ne može zaključiti da se radi o obliku mirovine/štednje u kojoj (uz državnu potporu) sudjeluje poduzeće: svaka mirovina je uplaćena tijekom rada, a štednja za mirovinu je posve privatna stvar.
Ja sam se sada odlučio za "mirovinsko osiguranje u sklopu poduzeća".

Proposed translations

8 days

uplaćena mirovina tijekom rada / štednja za mirovinu

Declined
engl. superannuation, occupational pension, corporate pension scheme

Evo objašnjenja na engl. (s ovog linka http://www.thepensionservice.gov.uk/atoz/atozdetailed/occupa...

"An occupational pension is a private pension scheme run by some employers and is also known as a works pension, company pension or superannuation".

Tom logikom evo mogućih rješenja na hrvatskom (link u nastavku).





--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-08-06 09:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

Istina, u pravu ste, iz prijevoda se mora vidjeti da u toj vrsti mirovinskog osiguranja sudjeluje poslodavac.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search