Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
DO-raming
English translation:
final design estimate
Added to glossary by
Lexi-tech
Jul 12, 2004 13:22
19 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
DO-raming
Dutch to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Construction estimate
Cost estimate for a new building: "De raming is gebaseerd op het DO, bestaande uit de tekeningen 1:200 dd. 1 maart 2004 en de bijbehorende technische omschrijving." The "DO-raming" is associated with and compared to a "VO-raming."
Proposed translations
(English)
2 +3 | final design forecast | rodi |
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
final design forecast
do = definitief ontwerp <> vo= voorontwerp
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for this. Since the "raming" is a question of €'s, I believe "estimate" will be more appropriate, and I have since found that "VO" expands to "Voorlopig Ontwerp" or "provisional" or "preliminary design".
Thanks again, everyone."
Something went wrong...