Glossary entry

Dutch term or phrase:

DO-raming

English translation:

final design estimate

Added to glossary by Lexi-tech
Jul 12, 2004 13:22
19 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

DO-raming

Dutch to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Construction estimate
Cost estimate for a new building: "De raming is gebaseerd op het DO, bestaande uit de tekeningen 1:200 dd. 1 maart 2004 en de bijbehorende technische omschrijving." The "DO-raming" is associated with and compared to a "VO-raming."
Proposed translations (English)
2 +3 final design forecast

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

final design forecast

do = definitief ontwerp <> vo= voorontwerp
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
3 mins
dank u kate
agree Wolter Jetten
6 mins
dank u wolter
agree Saskia Steur (X) : estimate - not forecast enne VO = voorlopig ontwerp, hoor!
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for this. Since the "raming" is a question of €'s, I believe "estimate" will be more appropriate, and I have since found that "VO" expands to "Voorlopig Ontwerp" or "provisional" or "preliminary design". Thanks again, everyone."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search