Glossary entry

Dutch term or phrase:

in de plaatsstelling

German translation:

Eintritt/Übernahme

Added to glossary by Judith Lang
Sep 5, 2005 08:41
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

in de plaatsstelling

Dutch to German Law/Patents Law: Contract(s) licentiecontract
Onderaan een addendum op een licentiecontract:

Verklaren de volgende toevoeging en wijziging op de licentieovereenkomst te zijn overeenkomen:
A Wijziging $8
B Wijziging $10
In de plaatsstelling.

Hoe is "in de plaatsstelling" correct te vertalen?
Proposed translations (German)
4 +1 Eintritt/Übernahme

Discussion

Judith Lang (asker) Sep 5, 2005:
Belangrijke toevoeging. Het moet zijn:
C In de plaatstelling
Bij ondertekening van dit addendum verklaart licentienemer zich akkoord met de inbreng van de licentieovereenkomst in Sanders Holding B.V

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Eintritt/Übernahme

die X BV tritt für den Vertragspartner Y in den Vertrag ein / übernimmt für Y die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag
Peer comment(s):

agree ahartje
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search