Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Vergrijzing, verzilvering, ontgroening
Russian translation:
демографическое старение, увеличение среднего возраста трудоспособного населения, сокращение естественного прироста населения
Dutch term
Vergrijzing, verzilvering, ontgroening
4 | Старение (населения); сокращение естественного прироста населения | Olga Tichomirova-ten Zijthoff |
3 | "поседение" | Anna Mochtchevitina |
Proposed translations
Старение (населения); сокращение естественного прироста населения
Ontgroening в других контекстах означает "дедовщина", но в контексте демографии можно говорить о "сокращении прироста населения".
Демографическое старение населения — увеличение доли пожилых и старых людей в общей численности населения.
Старение населения уже сейчас имеет большое значение и кардинальным образом сказывается во всех областях повседневной человеческой жизн�
"поседение"
В качестве примера такого изменения назовем “поседение” (увеличение среднего возраста) населения.
Фирмы, ориентировавшиеся в основном на молодежный рынок, отреагировали на поседение страны изменением позиционирования старых и выпуском
поседение - vergrijzing = решено. А что делать с "verzilvering" и "ontgroening"? Боюсь, что мне придется их описывать. |
Something went wrong...