Aug 20, 2004 10:51
20 yrs ago
English term

my heart is set on you

Non-PRO English to Afrikaans Other Other
my hart is kliek om jou.....is that right? or it needs some correction?

Proposed translations

36 mins
Selected

Ek wil jou baie graag he.

Back translation: I really want you. I really want your love.
The Afrikaans word "he" should have a circumflex on the "e".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dankie ;O) but what about direct translation, that is not really the same meaning, ain't that so?"
5 hrs

My hart klop vir jou

I know the question has been closed, so am just replying to the question about the direct translation. You can also say: "My hart klop vir jou", "My hart is joune" or similar.

"my hart is kliek om jou" doesn't work.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search