05:07 Dec 4, 2015 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Randa Farhat Lebanon Local time: 03:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | هل مازلت تسأل عن /تطلب المال؟ |
| ||
3 +1 | هل خرجَت الصنعة من يدك؟ / هل بارَت تجارتك؟ |
| ||
4 | هل خرجت الامور من يدك؟ |
|
“is your hand out at all?” هل مازلت تسأل عن /تطلب المال؟ Explanation: بعد سؤال زملائي البريطانيين |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
“is your hand out at all?” هل خرجَت الصنعة من يدك؟ / هل بارَت تجارتك؟ Explanation: هل خرجَت الصنعة من يدك؟ هل فقدتَ براعتك؟ هل بارَت تجارتك؟ حسب الحوار، يبدو أن أعمالك قلّتـ.. يجيب على العكس تماماً فأنا لست فقط الأفضل في هذه الحرفة بل أنا هو الحرفة، إلخ، حتى لو اشتريت هيكلاً عظمياً من المكان الفلاني بسعر زهيد ستجد أنني أنا من جمَع قطعه معاً |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
“is your hand out at all?” هل خرجت الامور من يدك؟ Explanation: هذا ما توصلت إليه من خلال قرائتي للمقطع المذكور. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.