Glossary entry

English term or phrase:

electrolyte solution

Dutch translation:

orale rehydratie oplossing (ORS)

Added to glossary by Marijke Mayer
Jun 23, 2002 11:39
22 yrs ago
English term

electrolyte solution

English to Dutch Medical baby medicine
Hallo, ik heb dit oplosmiddel zelf voor mijn dochter door de arts voorgeschreven gekregen, maar heb niet het Nederlandse equivalent kunnen vinden. Het moet begrijpelijk blijven.

If your baby can't keep down liquids,try giving him a teaspoon to tablespoon of clear liquid or a prepared electrolyte solution and no more.

Ik heb er dit van gemaakt: Als uw baby geen vocht kan binnenhouden, geef hem dan een theelepel tot een eetlepel helder vocht of een speciaal door de huisarts voorgeschreven kalium-oplossing en verder niets.

Bij voorbaat dank!
Marijke

Discussion

Non-ProZ.com Jun 23, 2002:
ORS Wordt dat ook als ORS-oplossing aangeduid door de arts of in de volksmond?

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

elektrolytoplossing / orale rehydratie oplossing

Kalium is niet het hoofdbestanddeel, daarom is kalium-oplossing zeker niet te verkiezen. Als men zegt "elektrolytoplossing", dan is een oplossing van de verschillende biologisch relevante elektrolyten bedoeld, maar het overgrote deel is keukenzout. Meestal wordt deze elektrolytoplossing ook in het Nederlands met een Engelse afkorting aangeduid, namelijk ORS = oral rehydration solution.
Groeten,

Nikolaus (kinderarts)
Peer comment(s):

agree Gert Vercauteren
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank, Elsabeth! Dit was de bevestiging die ik nodig had! Marijke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search