Feb 22, 2007 20:21
17 yrs ago
13 viewers *
English term
make-whole
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
"Equity make-whole proposed RSU Awards details"
cette phrase est le titre de l'annexe qui décrit les conditions d'octroi et d'acquisition d'actions dans le cadre d'un plan d'incitation établi par une société.
Il s'agit d'un plan d'incitation qui donne droit à l'attribution de RSU (Restricted Share Units). Chaque RSU représente une promesse de remettre un nombre spécifié d'actions ordinaires du capital de la société.
Ce que j'ai du mal à traduire c'est 'Make-whole' qui peut signifier Global ou intégral.
Pouvez-vous m'aider ?
Merci d'avance
cette phrase est le titre de l'annexe qui décrit les conditions d'octroi et d'acquisition d'actions dans le cadre d'un plan d'incitation établi par une société.
Il s'agit d'un plan d'incitation qui donne droit à l'attribution de RSU (Restricted Share Units). Chaque RSU représente une promesse de remettre un nombre spécifié d'actions ordinaires du capital de la société.
Ce que j'ai du mal à traduire c'est 'Make-whole' qui peut signifier Global ou intégral.
Pouvez-vous m'aider ?
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 | Valeur actuelle; remboursement anticipé. | Dominique Lelievre |
Proposed translations
4 days
Valeur actuelle; remboursement anticipé.
"make-whole" désigne la faculté de rembourser en une fois pour arrêter une série de paiements dus dans le cas (typiquement) d'un emprunt obligataire, la valeur normalement retenue étant la valeur actuelle des remboursements futurs annulés.
La transposition de cette notion à un plan de transfert de CAPITAL (equity) me paraît bizarre puisque par définition, il n'y a pas de remboursements fixés à l'avance, le marché décide.
Tout dépend des spécificités du plan d'incitation. "remboursement anticipé" paraît acceptable faute de mieux.
La transposition de cette notion à un plan de transfert de CAPITAL (equity) me paraît bizarre puisque par définition, il n'y a pas de remboursements fixés à l'avance, le marché décide.
Tout dépend des spécificités du plan d'incitation. "remboursement anticipé" paraît acceptable faute de mieux.
Something went wrong...