Dec 17, 2009 13:56
15 yrs ago
5 viewers *
English term

co-terminus term

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
(a) Seller shall not use the Licensed Mark in any manner in any way related to the sale of any of the Products to any person or entity other than Buyer (or any of Buyer’s affiliates or assigns, as set forth by Buyer); (b) Seller shall obtain Buyer’s prior written approval before using all signs, labels, packaging material, advertising or any other matter bearing the Licensed Mark; (c) the term of the non-exclusive license to use the Licensed Mark is co-terminus with the term of the Underlying Agreement or if there is no Underlying Agreement as reasonably necessary in order to fill the Order; (d) during and after the term of this Agreement, Seller shall not use any mark identical with or confusingly similar to the Licensed Mark for any purpose unrelated to the sale of the Products; (e) Seller acknowledges and agrees that nothing contained herein shall give to Seller any right, title or interest in the Licensed Mark (except the right to use the Licensed Mark in accordance with the terms of the Underlying Agreement and these Terms and Conditions), that the Licensed Mark is Buyer’s sole property and that any uses by Seller of the Licensed Mark shall inure to the Buyer’s benefit.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search