Aug 6, 2000 10:54
24 yrs ago
English term
IT organization
Non-PRO
English to French
Marketing
Contexte e-business
Société informatique ou organisation informatique d'une entreprise ?
Société informatique ou organisation informatique d'une entreprise ?
Proposed translations
(French)
0 +1 | Cf infra | Vincent MAELSTAF (X) |
0 | informatique | Stéphanie Warren |
Proposed translations
+1
31 mins
Cf infra
IT (Information technologies) = technologies de l’information
IT organization = organisme de technologies de l’information
(ou, suivant le contexte : " entreprise ", " société ", " association ", etc.)
Si vous n'êtes pas convaincue, voyez : http://eurodic.ip.lu
Vincent
IT organization = organisme de technologies de l’information
(ou, suivant le contexte : " entreprise ", " société ", " association ", etc.)
Si vous n'êtes pas convaincue, voyez : http://eurodic.ip.lu
Vincent
Reference:
2 hrs
informatique
votre traduction est parfaite. en français tout simplement IT se comprend comme informatique.
Peer comment(s):
Vincent MAELSTAF (X)
|
Something went wrong...