Feb 28, 2010 18:09
14 yrs ago
English term
capping elements
English to French
Other
Other
Watchmaking
- totally made of titanium, partially with *gold capping elements*
Description d'une montre de luxe.
Description d'une montre de luxe.
Proposed translations
(French)
3 | éléments (cabochonnés) | Beila Goldberg |
2 | éléments de parement | PierreND |
Proposed translations
1 hr
Selected
éléments (cabochonnés)
Pour garder un terme de joaillerie en sachant qu'il ne s'agit pas de pierres précieuses.
Sans avoir une photo, il est difficile de comprendre quels sont ces éléments.
Ou simplement des éléments en or ...
Si c'es le grand luxe, ce ne sera pas plaqué et il peut s'agir des aiguilles, de l'encadrement, du remontoir.
Si la marque est européenne (en principe), je laisserais tomber le capping : il s'agit peut-être d'une retraduction.
Sans avoir une photo, il est difficile de comprendre quels sont ces éléments.
Ou simplement des éléments en or ...
Si c'es le grand luxe, ce ne sera pas plaqué et il peut s'agir des aiguilles, de l'encadrement, du remontoir.
Si la marque est européenne (en principe), je laisserais tomber le capping : il s'agit peut-être d'une retraduction.
Note from asker:
Je suis d'accord avec vous, Beila. Je pense opter pour "éléments en or", tout simplement. Merci. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous les deux ! "
34 mins
éléments de parement
éléments de parement, éléments d'ornement
Something went wrong...