Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
for CE DOC
Lithuanian translation:
CE dokumentacijai
Added to glossary by
Jurate Janaviciute
May 2, 2008 16:16
16 yrs ago
English term
for CE DOC
English to Lithuanian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Maršrutizatoriaus instrukcija. Visame puslapyje vien tik šis užrašas. Įtariu, kad CE gali būti „Conformité Européene“ ženklinimas.
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | CE dokumentacijai | Arnas Vitkus |
Proposed translations
7 mins
Selected
CE dokumentacijai
Spėjimas dėl CE - teisingas. Tuomet jis taip ir paliekamas.
Jei puslapyje tik šie žodžiai, tikriausiai šis lapas yra instrukcijos gale, kažkas panašaus į pabaigoje paliktus lapus "Pastaboms" ar "Užrašams".
Taigi, mano siūlymas - CE dokumentacijai.
(Ten bus dedami kokie įrašai, antspaudai ir pan.)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-05-02 16:31:12 GMT)
--------------------------------------------------
Tuomet galutinis mano siūlymas - „CE dokumentacija“
Tokia forma būtų neutraliausia. Toje vietoje, mano nuomone, galės būti, kaip minėjau, dedami kokie garantiniai ar atitikties antspaudai, daromi įrašai ar net, galbūt, toje vietoje popieriniame dėkle priklijuojamas kompaktinis diskas, su visa šita europinio atitikimo dokumentacija ar pan.
Tai visa mano išmonė. Tikiuosi padės :)
Jei puslapyje tik šie žodžiai, tikriausiai šis lapas yra instrukcijos gale, kažkas panašaus į pabaigoje paliktus lapus "Pastaboms" ar "Užrašams".
Taigi, mano siūlymas - CE dokumentacijai.
(Ten bus dedami kokie įrašai, antspaudai ir pan.)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-05-02 16:31:12 GMT)
--------------------------------------------------
Tuomet galutinis mano siūlymas - „CE dokumentacija“
Tokia forma būtų neutraliausia. Toje vietoje, mano nuomone, galės būti, kaip minėjau, dedami kokie garantiniai ar atitikties antspaudai, daromi įrašai ar net, galbūt, toje vietoje popieriniame dėkle priklijuojamas kompaktinis diskas, su visa šita europinio atitikimo dokumentacija ar pan.
Tai visa mano išmonė. Tikiuosi padės :)
Note from asker:
Pradžioje. Tarp turinio ir teksto, jei tai svarbu. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dėkui"
Something went wrong...