Jun 23, 2001 08:33
23 yrs ago
English term
All of you can't read this, well Lithuanians rule!
Non-PRO
English to Lithuanian
Other
just translate it
Proposed translations
(Lithuanian)
0 | Niekas iš jūsų nemoka to perskaityti, ką gi, lietuviai viešpatauja! |
Vidmantas Stilius
![]() |
Proposed translations
10 mins
Selected
Niekas iš jūsų nemoka to perskaityti, ką gi, lietuviai viešpatauja!
I replaced all of you with none of you;
instead of nemoka you can say negali, because can is translated in different ways in Lithuanian, depending on the verb which follows it
cannot see-nemato
cannot hear-negirdi
cannot read - negali perskaityti, neperskaito, nesugeba perskaityti
instead of nemoka you can say negali, because can is translated in different ways in Lithuanian, depending on the verb which follows it
cannot see-nemato
cannot hear-negirdi
cannot read - negali perskaityti, neperskaito, nesugeba perskaityti
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...