condens-layer

Polish translation: dolna wartwa, przygnieciona warstwa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:condens layer
Polish translation:dolna wartwa, przygnieciona warstwa
Entered by: Polangmar

19:52 Jun 16, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / uprawa ziemniaka - przechowywanie
English term or phrase: condens-layer
Porady dot. uprawy nowej odmiany ziemniaka, tłumaczone przez Holendrów.

Storage
(...) After storing, wait minimum 6 weeks (to heal the wounds) before starting a treatment with CIPC. All tubers should be dry before treatment (also in the condens-layer). First two treatments not more than 50% of a normal dose. After that a normal dose can be used.
tabor
Poland
Local time: 14:50
dolna wartwa
Explanation:
Albo spodnia warstwa.

also in the condens-layer - także/również te na dole/spodzie

"condens-layer" - dosł. ściśnięta/zgnieciona warstwa

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-17 21:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

przygnieciona warstwa

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-17 21:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

Tak, przygnieciona warstwa chyba nawet nadaje się na tłumaczenie.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 14:50
Grading comment
dziękuję pięknie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dolna wartwa
Polangmar


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dolna wartwa


Explanation:
Albo spodnia warstwa.

also in the condens-layer - także/również te na dole/spodzie

"condens-layer" - dosł. ściśnięta/zgnieciona warstwa

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-17 21:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

przygnieciona warstwa

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-06-17 21:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

Tak, przygnieciona warstwa chyba nawet nadaje się na tłumaczenie.

Polangmar
Poland
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 193
Grading comment
dziękuję pięknie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search