Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
passported
Romanian translation:
scutire automata de la plata/calificat in mod automat
Added to glossary by
Lavinia Pirlog
Sep 26, 2011 07:29
12 yrs ago
1 viewer *
English term
passported
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
You will not have to pay towards the costs of your case if you are under 18 when you submit your application or if you receive any of the following benefits: Income Support, Income Based Jobseeker’s Allowance, Guaranteed State Pension Credit or income related Employment and Support Allowance and do not have more than £30,000 of assets. You will be “passported”.
Proposed translations
(Romanian)
4 | (aici) scutire automata de la plata ... | Carolina S |
3 | a avea document de calatorie | Carmen Dindirica (X) |
Proposed translations
3 days 12 hrs
Selected
(aici) scutire automata de la plata ...
In RU exista asa numite "passported benefits" si cele enumerate in propozitie fac parte din aceasta categorie, ceea ce inseamna ca beneficiarul lor se califica in mod automat si pentru alte tipuri de alocatii/ indemnizatii/ scutiri/ beneficii
In general s-ar traduce ca " a se califica in mod automat"
In general s-ar traduce ca " a se califica in mod automat"
Example sentence:
As well as payments from the Social Fund to which claimants of particular benefits have access, there are other 'passported benefits' to which claimants of particular benefits are automatically entitled:
Reference:
Note from asker:
Asa am si tradus. (am predat de mult...) :) Multumesc inca o data. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc."
23 hrs
a avea document de calatorie
As traduce ultima propozitie "Vi se va emite un document de calatorie."
Note from asker:
Multumesc. |
Something went wrong...