Jun 22, 2002 05:46
22 yrs ago
English term
wire
Non-PRO
English to Tagalog
Tech/Engineering
wiring
Proposed translations
(Tagalog)
4 | "kable" (or wire) | Jake Estrada FCIL CL |
4 -1 | alambre | Sarah Ponting |
Proposed translations
6 hrs
Selected
"kable" (or wire)
For wire used for "wiring" (i.e. electrical/electronic purposes), Tagalog speakers refer to such materials as "kable" ("kab-leh"). This is a general term for electrical/electronic wires consisting of metal or copper core wrapped with rubber or other insulation.
Although many Tagalog speakers would conveniently use "kable" to refer to any and every kind of wire, some speakers are quite discriminating and would prefer to use the word "kable" to refer only to wires that are rather big or thick (i.e. the English equivalent of "cable"). As for these speakers, they refer to the smaller or thinner wires also as "wire" (original English term adopted into Tagalog). This is also universally understood among Tagalog speakers.
Hope this helps!
Although many Tagalog speakers would conveniently use "kable" to refer to any and every kind of wire, some speakers are quite discriminating and would prefer to use the word "kable" to refer only to wires that are rather big or thick (i.e. the English equivalent of "cable"). As for these speakers, they refer to the smaller or thinner wires also as "wire" (original English term adopted into Tagalog). This is also universally understood among Tagalog speakers.
Hope this helps!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
-1
50 mins
alambre
-
Peer comment(s):
disagree |
Jake Estrada FCIL CL
: "alambre" pertains to a steel wire used not for electrical/electronic purposes but for utility purposes (e.g. as a clothesline, for securing light wooden beams, etc.). But I believe the context of wire as "wiring" carries an electrical/electronic purpose
5 hrs
|
Something went wrong...