Dear parents:

18:58 Aug 28, 2001
English to Urdu translations [Non-PRO]
English term or phrase: Dear parents:
letters to parents from the school in United States
Teresa Potter


Summary of answers provided
5MOHTARAM WALIDAIN
Kamran Nadeem
5AZIZ WALIDAIN
Kamran Nadeem
naMuhtram walid / walida
Mohammad Khan


  

Answers


7 hrs
Muhtram walid / walida


Explanation:
Parents can be translated inmany ways as its a letter from a school it can be best translated as walidain means parents if its for only father then walid or mother as walida.
for dear it can be Muhtram as its a respect for them other wise in normal sense as if some one is writting for a friend or brother or sisiter then it can be pyary .

Mohammad Khan
United Kingdom
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UrduUrdu
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

37 days   confidence: Answerer confidence 5/5
MOHTARAM WALIDAIN


Explanation:
DEAR =mohtaram
parents= walidain

Kamran Nadeem
United States
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

40 days   confidence: Answerer confidence 5/5
AZIZ WALIDAIN


Explanation:
AZIA =DERA
PARENTS =WALIDAIN

Kamran Nadeem
United States
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search