Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
permanent
Vietnamese translation:
chính thức
Added to glossary by
Tomy Goh (X)
Feb 28, 2008 23:04
17 yrs ago
English term
permanent
English to Vietnamese
Tech/Engineering
Engineering (general)
permanent power, temporary power
Proposed translations
(Vietnamese)
5 -1 | chính thức |
Phong Le
![]() |
5 | Cố định/ thường trực |
Cuong Luu
![]() |
5 | ổn định lâu dài |
cantbui
![]() |
5 -1 | cố định |
Tam Le (X)
![]() |
Proposed translations
-1
3 days 12 hrs
Selected
chính thức
trên công trường sẽ có điện tạm, sử dụng trong quá trình thi công. Khi thi công gần xong, sẽ lắp điện chính thức và tháo gỡ điện tạm.
Peer comment(s):
disagree |
Vie007
: Disagreed. Definition of "permanent" is above. You should play fairly in peer votings. Retaliating isn't healthy.
450 days
|
please be polite here, in a forum
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
16 mins
cố định
I believe these are two common types of electrical services. Permanent power is installed to provide power supply in or on a building, houses and premises; whereas, temporary power means an electrical service that is installed to provide power supply in the periods of building construction or remodeling, and will be removed from service after permanent power is installed.
The Vietnamese equivalents for these two terms are:
Hệ thống điện cố định (Permanent power) & Hệ thống điện tạm thời (Temporary power)
The Vietnamese equivalents for these two terms are:
Hệ thống điện cố định (Permanent power) & Hệ thống điện tạm thời (Temporary power)
4 hrs
Cố định/ thường trực
May be you’re confused, Tommy! "Permanent power" & "temporary power" exactly refer to two types of service as Bryan Le explained not the power quality. They indicate how the power supply systems are installed, permanently or temporarily.
Additionally, if the power supply system is for buildings, “permanent – cố định” is the best choice, but if it is just for small or/ and portable devices/ group of devices, “permanent – thường trực” should be your choice.
There is also another type of service called "Standby power" (nguồn điện dự phòng) to ensure a proper response to an outage.
Additionally, if the power supply system is for buildings, “permanent – cố định” is the best choice, but if it is just for small or/ and portable devices/ group of devices, “permanent – thường trực” should be your choice.
There is also another type of service called "Standby power" (nguồn điện dự phòng) to ensure a proper response to an outage.
132 days
ổn định lâu dài
nếu từ permanent này được dùng để nói về một đường điện thì nghĩa ổn định lâu dài hoặc đơn giản hơn là lâu dài sẽ phù hợp với văn cảnh này.
Discussion