lateral skin line

Italian translation: linea laterale cutanea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lateral skin line
Italian translation:linea laterale cutanea
Entered by: Aurora Castell

17:36 Nov 30, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / CT
English term or phrase: lateral skin line
Salve a tutti,

non riesco a trovare un buon traducente per "lateral skin line". Si tratta della descrizione dei vari campi di applicazione di uno scanner per tomografia computerizzata. Qui di seguito una delle frasi in cui compare:

"Include affected hip; crest to 50 mm below lesser trochanter; lateral skin line to 50 mm PASS midline symphysis"

Qualcuno mi sa aiutare?

Grazie,
Aurora
Aurora Castell
Italy
Local time: 19:02
linea laterale cutanea
Explanation:
Prendere come riferimento non un repere osseo (p.e. cresta o il trocantere) ma la linea laterale determinata dalla cute.
Selected response from:

Plettro
Italy
Local time: 19:02
Grading comment
Grazie per l'aiuto.
Aurora
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5linea cutanea laterale
ARS54
4linea laterale cutanea
Plettro


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
linea cutanea laterale


Explanation:
Si tratta di riferimenti per il posizionamento ottimale del soggetto da sottoporre a tomografia; i due link qui sotto possono aiutarti in questo senso!


    Reference: http://www.akisrx.com
    Reference: http://www.laureaostetricia.unito.it
ARS54
Italy
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
linea laterale cutanea


Explanation:
Prendere come riferimento non un repere osseo (p.e. cresta o il trocantere) ma la linea laterale determinata dalla cute.

Plettro
Italy
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per l'aiuto.
Aurora
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search