https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/other/132921-publicly-traded-company.html

Glossary entry

English term or phrase:

publicly-traded company

Russian translation:

акции компании обращаются на рынке ценных бумаг

Added to glossary by marfus

Proposed translations

+6
17 mins
Selected

акции компании обращаются на рынке ценных бумаг

Возможны варианты "компания зарегистрирована на бирже" или "акции компании котируются на бирже", но, возможно, это будет слишком узкое значение в вашем случае.

С уважением,
Владимир
Peer comment(s):

agree Natalie Lyssova
11 mins
agree Vladimir Filipenko
41 mins
agree Steffen Pollex (X)
5 hrs
agree Alexandra Tussing
8 hrs
agree Shila
9 hrs
agree Tatiana Neroni (X)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dear Vladimir, Many thanks for your help. Best regards, Elena"
-4
14 mins

компания (фирма) по работе с ценными бумагами

Declined
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-15 12:09:20 (GMT)
--------------------------------------------------

признаю свою неправоту. согласен с Владимиром
Peer comment(s):

disagree Vladimir Pochinov : см. ниже
5 mins
disagree Steffen Pollex (X) : no "public trading" but "publicly traded". Не фирма торгует ценными бумагами, а ее ценными бумагами торгуют. "
5 hrs
disagree Alexandra Tussing : the colleagues are absolutely right
8 hrs
disagree Tatiana Neroni (X) : Согласна со Steffen Pollex.
11 hrs
Something went wrong...
+4
27 mins

компания, акции которой котируются на бирже

Publicly traded означает, что акции компании можно свободно купить и продать на бирже, у них есть биржевые котировки и т.п. Соответственно, subj - "компания, акции которой котируются на бирже".
Peer comment(s):

agree vitali antipov (X)
2 mins
Thanks.
neutral Vladimir Pochinov : Акции могут продаваться и на вторичном рынке (т.е. вне биржи)
2 mins
Согласен. Но котироваться они должны на бирже.
disagree Vladimir Filipenko : Да.
30 mins
Please see above
agree Steffen Pollex (X) : Наиболее точно: котировки устанавливаются на официальном рынке (бирже) под гос. надзором, так сказать, а как и где продаются сами цб, второстнепенно.
5 hrs
Thank you
agree Victor Yatsishin
6 hrs
Thanks
agree Milana_R
7 hrs
Thank you
agree Alexandra Tussing : possible
7 hrs
Thanks
neutral Tatiana Neroni (X) : мне кажется, фокус все же на traded, поэтому лучше "обращаются".
11 hrs
Коллеги указали на нюансы в значении (спасибо всем!), так что, я думаю, корректнее оставить как есть
Something went wrong...
+1
57 mins

публичная компания; компания, акции которой свободно обращаются на фондовом рынке

То же самое, что public company. Публичная компания - вполне устоявшийся термин в профессиональной среде, не вызывающий никаких посторонних ассоциаций.
Peer comment(s):

neutral Steffen Pollex (X) : Насчет "публичной" компании как "устоявщегося термина" на русском не уверен, врядли, не встречаю ексмотря на ежедневную практику в этой области. Второй перевод "более по-русски".
5 hrs
agree Alexandra Tussing : You like the word "публичный" (smile); Steffen is right
7 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

открытое акционерное общество

Is the company publicly traded or privately held? A publicly traded company is one that sells its stock to the general public. By law, these companies must reveal much more information about themselves than a privately held company. This makes publicly traded companies much easier to research.
таким образом речь идет об ином названии открытого акционерного общества, разве не так? (к примеру,общества с ограниченной ответственостью имеют различные "указатели ограничений". Прежде LTD = LLC(US)= PLC (UK).
Peer comment(s):

agree Milana_R
3 hrs
I owe u Milana
agree Konstantin Lakshin
3 hrs
thanx Lakshin
Something went wrong...
+4
5 hrs

Акционерное общество открытого типа

По моему, это стандартный термин для такого рода компаний.
Peer comment(s):

agree Konstantin Lakshin
2 hrs
Спасибо!
agree Shila
4 hrs
Спасибо!
agree Tatiana Neroni (X)
6 hrs
Пасиба!
agree protolmach
12 hrs
Something went wrong...
+2
8 hrs

фирма, акции которой выпущены на рынок

фирма, акции которой выпущены на рынок (ценных бумаг, к примеру)
Peer comment(s):

agree Tatiana Neroni (X) : Мне кажется, и так можно...
3 hrs
agree Alexandra Tussing
7 hrs
Something went wrong...
18 hrs

публичное акционерное общество/компания

Можно также перевести как ОАО, АООТ. В общем, это акционерное общество/компания с публично объявляемой подпиской на акции.
Something went wrong...