https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/236500-rings.html
Jul 16, 2002 18:21
22 yrs ago
English term

rings

English to Spanish Art/Literary
Estimados colegas, ¿qué es "rings" en la siguiente descripción de este señor (es periodista)?

Brawand, weariñng shirt-sleeve rings, sat in...

(Ojo, estamos en el año 1946, no sé si tendrá algo que ver).

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

ligas de mangas

Eran ligas que se ponian en las mangas para que estas no colgaran y se ensuciaran con las tintas de la maquinilla o el papel carbón
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muy difícil elección! Creo que todos tienen razón... Es una lástima no tener una foto pero me vienen a la mente viejas películas en blanco y negro... ¡Gracias a todos!"
+5
4 mins

manguitos

es lo que llevaban antes los periodistas...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 20:08:00 (GMT)
--------------------------------------------------

consensus is building around \"elásticos\"among all the people I\'ve been asking....
Peer comment(s):

agree Sarah Brenchley : This is the correct answer - rather than María's suggestion of cufflinks.
6 mins
thx sarah
agree Paul Edgar : Yes, I agree with both Peter and Sarah..
8 mins
thx Paul
neutral Sebastian Lopez : "manguitos" son "tubos" (por así decirlo) que cubren la parte del antebrazo de la camisa. ¿"Rings" no serán elásticos de esos que sujetan la camisa algo remangada?
10 mins
puede ser, Sebas. Pero cómo diablos se llamaban?
agree Melissa Damonte
11 mins
agree MikeGarcia : Y coincido con Sebastián López, aunque creo que ambos conceptos son complementarios.Los rings que sebastián menciona eran usados por los croupiers y talladores de casinos de la época, y por los operadores bursátiles.Hasta aquí puedo opinar.
27 mins
agree María Eugenia Wachtendorff : Absolutely!
11 hrs
Something went wrong...
5 mins

gemelos

s

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 18:26:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Son los broches que se usan en las camisas con doble puño y sin botones.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 18:51:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Gracias Sarah por tu comentario a la versión anterior. Disculpas por mi confusión. Supuse que se trataba de lo mismo que \"cuff links\"
Something went wrong...
+1
13 mins

Protectores de Mangas de Camisa

Eran como una especie de fundas con elástico en los extremos, que permitian a los periodistas trabajar sin mancharse los puños ni las mangas de su camisa, con la tinta con que imprimían los periódicos, o simplemente, para trabajar en la oficina, en donde se usaba el papel carbón para hacer copias.

Todo esto era usual en esos tiempos.
Peer comment(s):

agree AVA (X)
7 hrs
Something went wrong...
11 hrs

cinta o banda elástica

Hola Clarisa,
Otra opción... ¡sacada de la manga! ¶:^}}}}
Coincido en que se trata de una cinta o banda elástica para detener la manga remangada del que la usa.
Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶:^)
Something went wrong...