Member since Aug '02

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)
Italian to Spanish

Andrea Ali
English to Spanish
Communications = Telecommunications
Clarisa Moraña
Oil & Gas; Cuisine et Vins

Buenos Aires, Argentina
Local time: 19:50 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
This person is a trainer
This person has offered one or more presentations at a event
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in Spanish
What Clarisa Moraña is working on
Aug 13, 2018 (posted via  Soon, I will be delivering a SDL Trados Studio 2017 training course in Buenos Aires, Argentina. ...more, + 72 other entries »
Total word count: 811396

User message
20+ years of accurate translations, Translator and Certified Localisation Professional
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing
Specializes in:
IT (Information Technology)Geography
Engineering (general)Energy / Power Generation
JournalismPetroleum Eng/Sci
Telecom(munications)Cooking / Culinary
Food & DrinkWine / Oenology / Viticulture

English to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 50 - 50 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 50 - 50 USD per hour
Italian to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 50 - 50 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1077, Questions answered: 712, Questions asked: 372
Project History 7 projects entered    3 positive feedback from outsourcers    2 positive feedback from colleagues

Payment methods accepted Check, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries El huerto en casa, Geografía Marina, Glosario de Clarisa, Medicina, Periodismo, Prueba, Seguridad Industrial, Seismic/Sísmica
Translation education Bachelor's degree - Escuela de Idiomas Modernos, UCV, Venezuela
Experience Years of experience: 33. Registered at Nov 2000. Became a member: Aug 2002. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (The Institute of Localisation Professionals)
English to Spanish (American Translators Association)
Memberships N/A
TeamsOT Translations
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PageMaker, Transit NXT, Visio 2000, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Training sessions offered
Professional practices Clarisa Moraña endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity


Trados Certified

Oil & Gas Industry

Mechanical Engineering

HSE (Health, Safety, Environment)



Comments of Client 1, a seismic company: Hi Clarisa,

In proof-reading your latest translation of 'The Seismic Observer', our
Spanish-speaking contracts administrator in Houston described your
translation as "really excellent".

Thanks a mucho,

Mark A. Shepherd
Veritas DGC Inc.
Comments of Client 2, 30.000 words training course for an oil services company:

Clarisa, by the way, i received excellent preliminary feedback from the client already on the translation. So well done! thanks.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback3
100% positive (3 entries)

Job type
Language pairs
English to Spanish6
French to Spanish1
Specialty fields
Petroleum Eng/Sci4
Mechanics / Mech Engineering3
Automotive / Cars & Trucks1
Electronics / Elect Eng1
Education / Pedagogy1
Other fields
Engineering: Industrial1
Human Resources1
Keywords: oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español, web pages, gas, oil, seismic, oil services, website translation, traduccion de sitios web, html, trados, health, journalism, engineering, english, french, spanish, petróleo, sismica, salud, seguridad, industrial, periodismo, web sites localization, web sites localisation, software localization, localizacion de software, vinos, cocina, gastronomia, gastronomy, cuisine, vins, wines, wine

Profile last updated
Mar 24

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs