GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:53 Sep 30, 2004 |
Finnish to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Apostille | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfa Trans (X) Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Tehniko Ekpedeftiko Idrima Kymenlaakso |
| ||
4 | Ανώτερη Σχολή Επαγγελματικής Εκπαίδευσης του Kymmenlaakso |
|
Tehniko Ekpedeftiko Idrima Kymenlaakso Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2004-09-30 07:50:10 GMT) -------------------------------------------------- y Tehnologiko Ekpedeftiko Idrima Kymenlaakso |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ανώτερη Σχολή Επαγγελματικής Εκπαίδευσης του Kymmenlaakso Explanation: ο όρος βρίσκεται σε πτώση γενική ή αιτιατική |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.