Glossary entry

French term or phrase:

verrou (en este contexto)

Spanish translation:

sistema de bloqueo/medida/mecanismo de prevención/de seguridad/de bloqueo)

Added to glossary by mariaje (X)
Nov 26, 2006 13:28
17 yrs ago
1 viewer *
French term

verrou (en este contexto)

French to Spanish Tech/Engineering Computers (general)
actions immédiates indispensables.
Les mesures correctrices ou verrous doivent être inscrits dans le rapport en attendant la communication d'une mesure corrective définitive.

Enregistrement et suivi des moyens
Moyens de réglage, d'étalonnage et de maintenance Verrous, systèmes anti-erreur
Manutention
Moyens de substitution
Localisation
Conformité des résultats de capabilité. Dans le cas contraire, vérifier les actions correctives et/ou les verrous nécessaires.

Verrous, systèmes anti-erreur.
Verrous positifs, et contrôle des verrous par pièces types.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

sistema/medida/mecanismo de prevención/de seguridad)

Te acerco otra opción, haciendo una traducción no literal según la definición que da el Petit Robert en una de sus entradas: VERROU=Système défensif ou obstacle visant à empêcher le déroulement d'une action.

Y tal vez encaje mejor en el texto dado que poner simplemente 'candado' o 'cerrojo'...

"Las medidas correctivas o de prevención deben..."
"Mecanismos positivos de prevención y control de los mecanismos de prevención por medio de..."

Suerte! :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2006-11-26 21:36:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ups! Recién ahora leo la nota agregada por KARMEL2, con la cual obviamente coincido= 'suguridad' ... pero sin 'cerrojos'! :)
Peer comment(s):

agree karmel : Gracias Carlos
2 days 1 hr
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
53 mins

cerrojos, llaves, seguridad

También pueden utilizarse en este contexto.
Suerte!!
Something went wrong...
1 hr

cierre de seguridad

en principio te envío esta posible traducción aunque me gustaría tener más precisiones en cuanto al contexto, se trata de un sistema o de una máquina???

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-11-26 16:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

en ese caso me inclino por la siguiente traducción: las medidas correctivas o de seguridad......
Note from asker:
Creo que se refiere al sistema.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search