la rampe de sensibilisation

English translation: awareness scale

10:05 Dec 19, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: la rampe de sensibilisation
It concerns a CO analyser instrument:
Etant prévu pour les actions éducatives et préventives en groupe, l'écran LCD et 'la rampe de sensibilisation' dotée de 8 voyants allant du vert au rouge sont percus clairement.... Any help would be much appreciated, thanks
Liza Perrat
Local time: 02:39
English translation:awareness scale
Explanation:
Between inverted commas it should be as clear as "rampe de sensibilisation".

"campagne de sensibilisation", for example, is an "awareness campaign" to make people .... aware of something (pedophilia, risk of AIDS, drink driving, etc.).

However, here it MIGHT have something to do with the medical sense of "sensibilisation" (what eventually gives rise to allergies, etc.), but I think "awareness" will work perfectly well.
Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 02:39
Grading comment
Thanks for your help; I think 'awareness' works best in this situation
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1awareness scale
Bourth (X)
2 +1...
Allan Jeffs


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
awareness scale


Explanation:
Between inverted commas it should be as clear as "rampe de sensibilisation".

"campagne de sensibilisation", for example, is an "awareness campaign" to make people .... aware of something (pedophilia, risk of AIDS, drink driving, etc.).

However, here it MIGHT have something to do with the medical sense of "sensibilisation" (what eventually gives rise to allergies, etc.), but I think "awareness" will work perfectly well.

Bourth (X)
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 447
Grading comment
Thanks for your help; I think 'awareness' works best in this situation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Allan Jeffs: I had thought of that Alex, but I'm inclined to think this is more a physical part of the device (a level indicator) but obviously designed to heighten awareness - I agree.
15 mins

agree  Tony M: Yes, I feel sure you're right, this is a "scale intended to make people realize..."
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
...


Explanation:
Difficult without more info.

"monitoring/alarm/sensor panel/strip/ramp"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2005-12-19 12:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

"(CO) level indicator"???

Allan Jeffs
France
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Sorry, Allan, I used 'awareness scale', as really needed to get across the idea of 'sensibilisation', even though, as you suggested, it is rather a CO level indicator.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Smith: sensor panel seems like a good fit
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Sorry, Allan, I used 'awareness scale', as really needed to get across the idea of 'sensibilisation', even though, as you suggested, it is rather a CO level indicator.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search