Feb 21, 2005 11:43
19 yrs ago
French term

grain feutre

French to Hungarian Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Un grain feutre et une texture rayée. Avec ces deux surfaces et de nombreuses couleurs, vos créations sont appelées à susciter l’émotion.

Hát órák óta keresem a neten hasztalan. Az ügyfél magyarázata:
Le papier est feutré c’est ŕ dire qu’il n’est pas lisse , il est doux un peu comme du buvard sauf que l’on peut évidemment écrire dessus ( pas comme du buvard).

Szóval a tapintása kissé érdes mint a szívópapírnak.

Nagyon köszi a segítséget.
Proposed translations (Hungarian)
2 +2 filces tapintású

Discussion

Non-ProZ.com Feb 21, 2005:
pap�r-t�pusokr�l van sz�, persze sejthetőleg ezeknek alapanyaga fa �s h�t ez volt a legk�zelebbi "rubrika". K�szi sz�pn a seg�ts�get Csaba.

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

filces tapintású

Milyen anyagról van szó? Kerámiát jeleztél, de a leírt hasonlat meg papírról szól.

"feutre": "filc". A "grain" angolul is ugyanez, csak más kiejtéssel. Az angol-magyar műszaki szótár szerint ez anyagoknál "szemcsézet", papíroknál lehet "rajzolat" vagy "szálirány", szöveteknél "anyagvastagodás". Persze lehet, hogy egyszerűen "tapintás", vagyis "filces tapintású anyag".

A "texture rayée" lehet pl. csíkos vagy erezett mintázat.

A példamondatból úgy sejtem, talán a manapság divatos "kreatív hobby" lehet a téma.
Peer comment(s):

agree gagi : Szerintem is erröl van szó.
10 hrs
agree Monika Nospak
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search