Glossary entry

German term or phrase:

Humankühlung (Komfortkühlung)

French translation:

climatisation confort

Jul 15, 2002 11:12
22 yrs ago
German term

Humankühlung

German to French Tech/Engineering climatisation
Le domaine de la climatisation. Le terme, un peu barbare, se comprend. Existe-t-il un terme similaire en français?

Proposed translations

18 hrs
Selected

maintien de la température dans une zone de confort

un peu longuet (par exemple pour un slogan) mais utilisable dans un texte explicatif ou une doc technique.

Sinon, pas de terme propre en français à ma connaissance.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci de votre aide. L'utilisation de cet outil ne m'est pas encore très familier. J'avais ajouté un commentaire, ayant trouvé une réponse à la source, le fabricant. Le terme Humankühlung lui semblait barbare, et il préférait Komfortkühlung et, en français, climatisation confort. Il s'agit effectivement d'un système qui ne refroidit pas un objet, mais assure le confort de personnes."
13 mins

refroidissement à température ambiante

C'est une simple proposition, car je ne comprends pas bien ce que "Humankühlung" peut vouloir dire. Peut-être pourriez-vous donner plus de contexte ? (phrase et domaine)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search