Jul 6, 2008 15:47
15 yrs ago
2 viewers *
German term
den Rest gutschreiben
German to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Warunki handlowe
§ Sachmängel
(4)Wird die Nacherfüllung vom Besteller abgelehnt, entspricht dies einer Teilstornierung. Hierfür werden 25% des Warenwerts las Bearbeitungsgebühr berechnet und der Rest gutgeschrieben.
Co stanie się z resztą w całym tym kontekście???
(4)Wird die Nacherfüllung vom Besteller abgelehnt, entspricht dies einer Teilstornierung. Hierfür werden 25% des Warenwerts las Bearbeitungsgebühr berechnet und der Rest gutgeschrieben.
Co stanie się z resztą w całym tym kontekście???
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | wystawienie na pozostałą część noty uznaniowej |
Joanna Łuczka
![]() |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
wystawienie na pozostałą część noty uznaniowej
A w rozumieniu polskich przepisów faktury korygującej
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...