Ausschreibung zur Einreiseverweigerung

Polish translation: wydanie decyzji o odmowie wjazdu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausschreibung zur Einreiseverweigerung
Polish translation:wydanie decyzji o odmowie wjazdu
Entered by: Waldemar Fortuna

12:11 Dec 28, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Ausschreibung zur Einreiseverweigerung
w uzasadnieniu decyzji o nałożeniu zakazu pobytu:
Sie werden darauf hingewiesen, dass dieses Aufenthaltsverbot die Ausschreibung zur Einreiseverweigerung nach dem Schengener Durchfuhrungsubereinkommen fuer den gesamten Schengener Raum nach sich zieht.

Było już podobne pytanie - tam odpowiedz brzmiala "wypis" - czy to pasuje też tutaj?
tymoszka
Local time: 06:29
wydanie decyzji o odmowie wjazdu
Explanation:
Kwestię tę reguluje ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI z dnia 26 stycznia 2007 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie odnotowywania wydania decyzji o określeniu czasu pobytu cudzoziemca na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz decyzji o odmowie wjazdu cudzoziemca
na to terytorium
Selected response from:

Waldemar Fortuna
Poland
Local time: 06:29
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wydanie decyzji o odmowie wjazdu
Waldemar Fortuna


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wydanie decyzji o odmowie wjazdu


Explanation:
Kwestię tę reguluje ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI z dnia 26 stycznia 2007 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie odnotowywania wydania decyzji o określeniu czasu pobytu cudzoziemca na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz decyzji o odmowie wjazdu cudzoziemca
na to terytorium

Example sentence(s):
  • Komendant placówki Straży Granicznej odnotowuje, w dokumencie podróży cudzoziemca,
  • wydanie decyzji o odmowie wjazdu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej

    Reference: http://isip.sejm.gov.pl/servlet/Search?todo=file&id=WDU20070...
Waldemar Fortuna
Poland
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search