Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wachzimmer
Polish translation:
pokój/sala ze szczególną opieką medyczną
Added to glossary by
Yvonne Kuzminska
Nov 12, 2006 17:54
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Wachzimmer
German to Polish
Medical
Medical (general)
Opis wstępny miejsca przeprowadzenia rozmowy księdza z pacjentem przebywającym w szpitalu: dämmiger Abend, Wachzimmer, drei Patienten schlafen, S. verabschiedet sich von einem Patienten nach einem Gespräch, da ruft eine schwache Stimme vom Nebenbett.
Proposed translations
(Polish)
4 | pokój/sala ze szczególną opieką medyczną | Yvonne Kuzminska |
4 | sala wybudzeń | Magdalena M. Silf |
Proposed translations
1 hr
Selected
pokój/sala ze szczególną opieką medyczną
W niektórych szpitalach są takie pokoje, gdzie pacjent otrzymuję szczególną opiekę medyczną, ale nie jest to to samo co intensywna terapia. Na czym rożnica polega, jeszcze nie wiem :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
sala wybudzeń
czy faktycznie chodzi o Wachzimmer? czy o Aufwachzimmer?
jesli w szpitalu to moze byc tylko to drugie
(...)Schummerig erwache ich gegen 13 Uhr im sogenannten Aufwachzimmer. Offensichtlich ist alles vorbei und ich habe nicht mal Erinnerungen an die Fahrt(...)
http://weblogs.digital.udk-berlin.de/tim/archives/2005_04.ht...
(...)Nach jeder Operation und Narkose werden Sie im Aufwachraum betreut. Dort ist immer eine Schwester oder ein Pfleger anwesend, die schnell und effizient die wichtigsten Körperfunktionen überwachen und mögliche Nebenwirkungen behandeln. Sobald Sie Ihr volles Bewusstsein erlangt, keine behandlungsbe-dürftigen Schmerzen mehr haben und sonst keine Probleme vorliegen, werden Sie in Ihr Zimmer ge-
bracht.(...)
http://www.sana-solln.de/2_8.html
(...)sala wybudzeń, gdzie następuje wyprowadzenie z narkozy, po czym pacjent jest przewożony z powrotem na oddział(...)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Blok_operacyjny
albo, może być jeszcze sala pooperacyjna
z przymrużeniem oka :))
(sorry, nie moglam sie powstrzymac ;)))
(...)Przychodzi monter na salę pooperacyjną, gdzie wszyscy pacjenci podłączeni są do aparatów , i mówi: "Proszę nabrać powietrze i wstrzymać oddech! Będę zmieniał bezpieczniki!"(...)
jesli w szpitalu to moze byc tylko to drugie
(...)Schummerig erwache ich gegen 13 Uhr im sogenannten Aufwachzimmer. Offensichtlich ist alles vorbei und ich habe nicht mal Erinnerungen an die Fahrt(...)
http://weblogs.digital.udk-berlin.de/tim/archives/2005_04.ht...
(...)Nach jeder Operation und Narkose werden Sie im Aufwachraum betreut. Dort ist immer eine Schwester oder ein Pfleger anwesend, die schnell und effizient die wichtigsten Körperfunktionen überwachen und mögliche Nebenwirkungen behandeln. Sobald Sie Ihr volles Bewusstsein erlangt, keine behandlungsbe-dürftigen Schmerzen mehr haben und sonst keine Probleme vorliegen, werden Sie in Ihr Zimmer ge-
bracht.(...)
http://www.sana-solln.de/2_8.html
(...)sala wybudzeń, gdzie następuje wyprowadzenie z narkozy, po czym pacjent jest przewożony z powrotem na oddział(...)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Blok_operacyjny
albo, może być jeszcze sala pooperacyjna
z przymrużeniem oka :))
(sorry, nie moglam sie powstrzymac ;)))
(...)Przychodzi monter na salę pooperacyjną, gdzie wszyscy pacjenci podłączeni są do aparatów , i mówi: "Proszę nabrać powietrze i wstrzymać oddech! Będę zmieniał bezpieczniki!"(...)
Something went wrong...