Apr 11, 2005 10:48
19 yrs ago
German term
zdanie
German to Polish
Other
Other
z domumentu Gewichtübersicht -dotyczy samolotu
w punkcie: Vorbereitung und Randbedingungen
jest zdanie: Die Flügelmasse ist zu ermitteln mit Flügelbolzen und 3l/0.66 imp.gal.Kraftstoff(nicht ausfliegbare Menge), chodzi mi o fragment od Flügelbolzen
w punkcie: Vorbereitung und Randbedingungen
jest zdanie: Die Flügelmasse ist zu ermitteln mit Flügelbolzen und 3l/0.66 imp.gal.Kraftstoff(nicht ausfliegbare Menge), chodzi mi o fragment od Flügelbolzen
Proposed translations
(Polish)
4 | patrz nizej |
Radson
![]() |
Proposed translations
26 mins
Selected
patrz nizej
...i 3ma litrami(l) wzgl. galonami brytyjskimi (imp.gal.) paliwa (nie dajacego sie zuzyc)
nicht ausfliegbare Menge = ilosc, ktora ze wzgledow konstrukcyjnych zawsze pozostanie w zbiorniku paliwa ewtl. w przewodach paliwowych
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-11 11:17:31 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, mialo byc \"... 0,66 galona brytyjskiego ...\"
nicht ausfliegbare Menge = ilosc, ktora ze wzgledow konstrukcyjnych zawsze pozostanie w zbiorniku paliwa ewtl. w przewodach paliwowych
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-11 11:17:31 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, mialo byc \"... 0,66 galona brytyjskiego ...\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Something went wrong...