Bereichsgruppe/Splittgruppe

Portuguese translation: grupo de gamas/grupo redutor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bereichsgruppe/Splittgruppe
Portuguese translation:grupo de gamas/grupo redutor
Entered by: Suky Suky

21:27 Oct 21, 2009
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Trucks
German term or phrase: Bereichsgruppe/Splittgruppe
Olá a todos,
Será que alguém me pode dar uma ajuda na tradução correcta destes dois termos, por favor?
Bereichsgruppe - grupo de gamas?
Splittgruppe - grupo de reduções? grupo redutor?

Contexto:
Die Schaltgetriebe ... und .... sind synchronisierte Gruppengetriebe mit 16-Gängen und pneumatisch unterstützter mechanischer Schaltung. Sie bestehen
aus einem 4-Gang-Wechselgetriebe mit Vor- und Nachschaltgruppe. Durch die Nachschaltgruppe (BEREICHSGRUPPE) wird die Zahl der Gänge auf 8 verdoppelt. Die einzelnen Gänge können durch die Vorschaltgruppe (SPLITTGRUPPE) nochmals „halbiert“ werden, wodurch der Übersetzungsbereich in 16 feine
Schaltstufen aufgegliedert wird, die bei Bedarf
nacheinander eingelegt werden können. Dabei
ist der zulässige Drehzahlbereich des Motors
zu beachten.

Kippschalter (Bereichsgruppe, Nachschaltgruppe)
– unten gedrückt: Gänge 1 bis 4 und Rückwärtsgang (Bereichsgruppe langsam)
– oben gedrückt: Gänge 5 bis 8 (Bereichsgruppe schnell)
2 Wippschalter (Splittgruppe, Vorschaltgruppe)
– oben gedrückt: Splittgruppe schnell
– unten gedrückt: Splittgruppe langsam

OBRIGADA DE ANTEMÃO.

Cumprimentos,

Susana
Suky Suky
Local time: 20:54
grupo de mudança de gama/grupo redutor
Explanation:
Hallo Susana,

Tudo bem aí para o sul?
Aposto que deve estar bem melhor (pelo menos mais quente) do que aqui!

Após alguma pesquisa, encontrei o seguinte:
Para Bereichsgruppe encontrei a tradução inglesa 'range change group', por isso suponho que deve ser mesmo o grupo responsável pela mudança da gama de velocidades.
Agora será que pode ficar 'grupo de mudança de gama'?

Em relação ao 'Splittgruppe' concordo com a tradução por ti proposta, 'grupo redutor' ou 'conjunto redutor'.
Para este caso não encontrei nada de especial.
Selected response from:

Rosa Rodrigues
Portugal
Local time: 20:54
Grading comment
Olá Rosa,
Tudo bem contigo? Cá pelo "Reino dos Algarves" está tudo óptimo e o trabalho não pára :-)
Obrigada pela tua ajuda.
Beijocas grandes e bom trabalho,
Susana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3grupo de mudança de gama/grupo redutor
Rosa Rodrigues


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grupo de mudança de gama/grupo redutor


Explanation:
Hallo Susana,

Tudo bem aí para o sul?
Aposto que deve estar bem melhor (pelo menos mais quente) do que aqui!

Após alguma pesquisa, encontrei o seguinte:
Para Bereichsgruppe encontrei a tradução inglesa 'range change group', por isso suponho que deve ser mesmo o grupo responsável pela mudança da gama de velocidades.
Agora será que pode ficar 'grupo de mudança de gama'?

Em relação ao 'Splittgruppe' concordo com a tradução por ti proposta, 'grupo redutor' ou 'conjunto redutor'.
Para este caso não encontrei nada de especial.

Rosa Rodrigues
Portugal
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Olá Rosa,
Tudo bem contigo? Cá pelo "Reino dos Algarves" está tudo óptimo e o trabalho não pára :-)
Obrigada pela tua ajuda.
Beijocas grandes e bom trabalho,
Susana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search