Apr 7, 2004 13:39
20 yrs ago
German term

Vakuum-Vor-Leim

German to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial Máquina etiquetadora
Vakuum-Vor-Leim y "Vakuum-Nach-Leim", sorry, sin contexto, figura en una tabla. Se trata de una máquina etiquetadora.

¿Quiere decir tal vez "cola al vació para antes/ para después? ¿Como la pildora para "después? :-)

Hoy me vuelvo loco.
Gracias
Proposed translations (Spanish)
3 +1 Cacío antes/después del encolado

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

Cacío antes/después del encolado

eso creo interpretar ;)

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-04-07 14:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

Vacío claro, es que se movió la \"c\"
Peer comment(s):

agree Javier Munoz
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search