Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sexueller Übergriff; sexuelle Nötigung; Vergewaltigung:
Spanish translation:
Abuso sexual; coaccion sexual; violacion
Added to glossary by
Rainer Zawadzki
Apr 6, 2017 11:30
7 yrs ago
1 viewer *
German term
siguiente fragmento
German to Spanish
Law/Patents
Other
Traducción de un artículo de una Ley
¿Alguien puede ayudarme a redactar el siguiente fragmento de artículo de Ley en un corecto español jurídico?
Gracias de antemano
Sexueller Übergriff; sexuelle Nötigung; Vergewaltigung:
Wer gegen den erkennbaren Willen einer anderen Person sexuelle Handlungen an dieser Person vornimmt oder von ihr vornehmen lässt oder diese Person zur Vornahme oder Duldung sexueller Handlungen an oder von einem Dritten bestimmt, wird mit Freiheitsstrafe von sechs Monaten bis zu fünf Jahren bestraft.
Gracias de antemano
Sexueller Übergriff; sexuelle Nötigung; Vergewaltigung:
Wer gegen den erkennbaren Willen einer anderen Person sexuelle Handlungen an dieser Person vornimmt oder von ihr vornehmen lässt oder diese Person zur Vornahme oder Duldung sexueller Handlungen an oder von einem Dritten bestimmt, wird mit Freiheitsstrafe von sechs Monaten bis zu fünf Jahren bestraft.
Proposed translations
(Spanish)
3 | Abuso sexual; coaccion sexual; violacion | Rainer Zawadzki |
Change log
Apr 11, 2017 14:54: Rainer Zawadzki changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2284249">Gilberto Martinez Iriarte's</a> old entry - "siguiente fragmento "" to ""Abuso sexual; coaccion sexual; violacion""
Proposed translations
5 hrs
Selected
Abuso sexual; coaccion sexual; violacion
Abuso sexual; coaccion sexual; violacion:
Si alguno practica actos de caracter sexual con otra persona sin el consentimiento reconocible de esa persona, o deja que esa persona practique actos sexuales o determina que esta persona ejecute y consienta hacer actos sexuales con un tercero, es castigable con encarcelamiento por seis meses hasta cinco anios.
Suerte
Si alguno practica actos de caracter sexual con otra persona sin el consentimiento reconocible de esa persona, o deja que esa persona practique actos sexuales o determina que esta persona ejecute y consienta hacer actos sexuales con un tercero, es castigable con encarcelamiento por seis meses hasta cinco anios.
Suerte
Note from asker:
Quien en contra de la reconocible voluntad de otra persona practique acciones sexuales con esa persona, o deje a esa persona practicar acciones sexuales o determine que esta persona lleve a cabo o tolere acciones sexuales en o de un tercero, será castigado con pena de cárcel de entre 6 meses a 5 años. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola Rainer
Perdona que no te haya contestado antes. Y es que he estado trabajando contra los plazos. Imagino que sabes cómo es esto de la traducción y los plazos.
Agradezco inmensamente tu ayuda, puesto que gracias a ella pude resolver la duda que era principalmente cómo traducir correctamente la estructura "an dieser Person vornimmt oder von ihr vornehmen lässt", que era la que me estaba costando. En nota te añado la propuesta mía definitiva, que es en esencia tu propuesta sólo que cambiándola un poco "
Something went wrong...