KudoZ home » German to English » Telecom(munications)

Referenzobjekt; Investitionssicherheit

English translation: reference object; safe investment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Referenzobjekt; Investitionssicherheit
English translation:reference object; safe investment
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:23 Aug 21, 2000
German to English translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
German term or phrase: Referenzobjekt; Investitionssicherheit
Text about a telecoms system: first query is regarding the following sentence about providing a demo of the product which "kann ggf. in einem unserer Referenzobjekte gemacht werden"
Secondly, the word "Investitionssicherheit" appears as the head of a chapter dealing with the information technology behind the telecoms system.

Hope this helps,
Nick
Nick Smith, BA (Hons.), Dipl. Uebers. (FH Koeln)
United Kingdom
Local time: 18:41
reference object; safe investment
Explanation:
Referenzobjekt is a fairly generic term that other than 'reference object' more context would be needed to get a better grip on the passage. German compound nouns like 'Investitionssicherheit' sometimes do not translate well into two English nouns, so I suggest 'Safe Investment'.

Cherio,
Dierk
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 11:41
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nareference object; safe investment
Dierk Seeburg


  

Answers


39 mins
reference object; safe investment


Explanation:
Referenzobjekt is a fairly generic term that other than 'reference object' more context would be needed to get a better grip on the passage. German compound nouns like 'Investitionssicherheit' sometimes do not translate well into two English nouns, so I suggest 'Safe Investment'.

Cherio,
Dierk

Dierk Seeburg
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 7, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Marketing
Field (specific)(none) » Telecom(munications)
Dec 7, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search