Oct 23, 2006 23:13
17 yrs ago
German term
X stärkt Druckguss
German to French
Tech/Engineering
Other
Bonjour,
Il s'agit du titre d'un article faisant étant de la reprise d'une entreprise par X, autre entreprise spécialisée dans la coulée sous pression.
Comment traduire au juste "stärken" dans ce titre? Renforcer/consolider/fortifier ne me convainquent guère...
X .... la coulée sous pression
Merci de vos propositions!
Il s'agit du titre d'un article faisant étant de la reprise d'une entreprise par X, autre entreprise spécialisée dans la coulée sous pression.
Comment traduire au juste "stärken" dans ce titre? Renforcer/consolider/fortifier ne me convainquent guère...
X .... la coulée sous pression
Merci de vos propositions!
Proposed translations
(French)
4 | X consolide/renforce sa position dans le secteur/domaine du moulage par compression | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
6 hrs
Selected
X consolide/renforce sa position dans le secteur/domaine du moulage par compression
"moulage par compression" est le terme du Schlegelmilch
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Salut Michael! Comment vas-tu? "
Discussion