KudoZ home » German to Polish » Bus/Financial

Analyse der Vor- und Nachteile

Polish translation: analiza zalet i wad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Analyse der Vor- und Nachteile
Polish translation:analiza zalet i wad
Entered by: Zbigniew Balawender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:49 Jul 17, 2001
German to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Analyse der Vor- und Nachteile
Ein Begriff aus der Betriebswirtschaft.
Kennt jemand die genaue polnische Entsprechung?
Ich habe in keinem Wörterbuch etwas gefunden.
baLee
analiza wad i zalet
Explanation:
Przepraszam, ze taka prymitywna odpowiedz. Pytanie mnie zaciekawilo (zwlaszcza ze widze, kto pyta) i zaczalem szukac - w slownikach nic, a w internecie tylko to, co na dole podaje (oczywiscie w zwiazku z dziedzina, bo tak jest wiecej). Do tego dochodzi jeden link, ktorego nie udalo sie mi otworzyc, ale podaje URL i skrot wyswietlany przez wyszukiwarke:

http://www.value.w.pl/maj00/maj00art1.html

Magazyn VALUE 5/2000: Ranking Value ró?nych form ...
... W poni?szym tek?cie przyj?li?my w celu uproszczenia, ?e b?dziemy zamiennie
u?ywa? s?ów lokata oraz inwestycja. Analiza wad i zalet. ...

Po niemiecku znalzlem jeszcze to:
http://www-iip.wiwi.uni-karlsruhe.de/~folk/schwbrett/vorlesu...
("Vor- und Nachteilsanalyse")
Nie jestem ekspertem z tej dziedziny, podaje tylko to co znalazlem w charakterze pomocy do dalszych przemyslan.

Zycze powodzenia

Uwe Kirmse
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 11:09
Grading comment
Herzlichen Dank für Ihre umfangreiche Antwort.
Keineswegs ist sie "primitiv".
Der Begriff "Analiza wad i zalet" ist im Polnischen einfach noch nicht so geläufig.
Ich habe allerdings gehofft, dass sich vielleicht in der Zwischenzeit
eine, nicht wörtlich übersetzte, Entsprechung im Polnischen etabliert hat.
Wenn es aber bereits plausible Anwendungsfälle für "analiza wad i zalet" gibt,
werde auch ich diesen Begriff mit prägen. Allerdings in einer etwas optimistischeren Form, nämlich "analiza zalet i wad" ( s. http://www.imio.pw.edu.pl/wyklady/spuv.html )

Noch einmal herzlichen Dank für Ihre Antwort.

Gruß
Zbyszek Balawender


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naErgänzung zu Antwort 1
Uwe Kirmse
naanaliza wad i zalet
Uwe Kirmse


  

Answers


2 hrs
analiza wad i zalet


Explanation:
Przepraszam, ze taka prymitywna odpowiedz. Pytanie mnie zaciekawilo (zwlaszcza ze widze, kto pyta) i zaczalem szukac - w slownikach nic, a w internecie tylko to, co na dole podaje (oczywiscie w zwiazku z dziedzina, bo tak jest wiecej). Do tego dochodzi jeden link, ktorego nie udalo sie mi otworzyc, ale podaje URL i skrot wyswietlany przez wyszukiwarke:

http://www.value.w.pl/maj00/maj00art1.html

Magazyn VALUE 5/2000: Ranking Value ró?nych form ...
... W poni?szym tek?cie przyj?li?my w celu uproszczenia, ?e b?dziemy zamiennie
u?ywa? s?ów lokata oraz inwestycja. Analiza wad i zalet. ...

Po niemiecku znalzlem jeszcze to:
http://www-iip.wiwi.uni-karlsruhe.de/~folk/schwbrett/vorlesu...
("Vor- und Nachteilsanalyse")
Nie jestem ekspertem z tej dziedziny, podaje tylko to co znalazlem w charakterze pomocy do dalszych przemyslan.

Zycze powodzenia

Uwe Kirmse



    Reference: http://www.krysiak.com.pl/szkolenia/programy/ck-program.htm
    Reference: http://www.gminy.wkc.pl/portal_promo/teksty/soon0.htm
Uwe Kirmse
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Grading comment
Herzlichen Dank für Ihre umfangreiche Antwort.
Keineswegs ist sie "primitiv".
Der Begriff "Analiza wad i zalet" ist im Polnischen einfach noch nicht so geläufig.
Ich habe allerdings gehofft, dass sich vielleicht in der Zwischenzeit
eine, nicht wörtlich übersetzte, Entsprechung im Polnischen etabliert hat.
Wenn es aber bereits plausible Anwendungsfälle für "analiza wad i zalet" gibt,
werde auch ich diesen Begriff mit prägen. Allerdings in einer etwas optimistischeren Form, nämlich "analiza zalet i wad" ( s. http://www.imio.pw.edu.pl/wyklady/spuv.html )

Noch einmal herzlichen Dank für Ihre Antwort.

Gruß
Zbyszek Balawender

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Ergänzung zu Antwort 1


Explanation:
Der angegebene Link, den ich nicht öffnen konnte, existiert nicht mehr, ist aber noch bei Google im Cache - siehe unten.



    Reference: http://www.google.de/search?q=cache:zwkiCMfiHeI:www.value.w....
Uwe Kirmse
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search