Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מחייבים
English translation:
Receivables / accounts receivable
Added to glossary by
Harold Lemel
Jul 4, 2020 17:47
4 yrs ago
10 viewers *
Hebrew term
מחייבים
Hebrew to English
Bus/Financial
Accounting
Financial audit
יצרו שעובדים על כל חובות כרטיסי האשראי מפעילות חברה-א___ ו מחייבים מחברה ב____ מפעילות
I was thinking that "charges" might be an ok translation, but wanted to be sure.
Appreciate any ideas or thoughts.
I was thinking that "charges" might be an ok translation, but wanted to be sure.
Appreciate any ideas or thoughts.
Proposed translations
(English)
3 | Receivables / accounts receivable | REUVEN COHEN |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Receivables / accounts receivable
I am pretty certain that the required term is "receivables or accounts-receivable" -
The definition in Investopedia is as follows:
Receivables, also referred to as accounts receivable, are debts owed to a company by its customers for goods or services that have been delivered or used but not yet paid for.
The definition in Investopedia is as follows:
Receivables, also referred to as accounts receivable, are debts owed to a company by its customers for goods or services that have been delivered or used but not yet paid for.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Reuven for your input and help!!"
Discussion