Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
kena duri cente
English translation:
pricked by lantana thorns
Added to glossary by
Catherine Muir
Feb 21, 2011 04:15
13 yrs ago
Indonesian term
kena duri cente
Indonesian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Malay lingua franca used in early 20th C. Indonesian novel
In the sentence "Badannya, terus kakinya, borok, luka kena getah, kena duri cente, tatrapan, kurang bersih mencucinya, kurang rajin merawat badan.”, what is the meaning of 'kena duri cente'? Context is body ulcers that are oozing pus, etc.
Proposed translations
(English)
3 | pricked by cente's thorn | Lita Febrian (X) |
Change log
Feb 22, 2011 22:34: Catherine Muir Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
pricked by cente's thorn
Cente (Lantana Camara) is a kind of flower. There are two kinds of Cente, with and without thorn. I guess the kind you're talking about is Cente with thorn
Reference:
Note from asker:
How in the world did you know that? I 'googled' cente and got no hits. We have this Lantana weed here in Australia but I never knew it was also called 'cente'. Thank you, Lita. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll use 'lantana', rather than 'cente' because it's more-widely known."
Something went wrong...