Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
con il confronto di artisti
Romanian translation:
cu participarea unor artisti
Added to glossary by
Andreea Zlotea
This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 13, 2014 07:04
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term
confronto
Italian to Romanian
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
La Fondazione *** ha le seguenti finalità: (…) promuovere progetti espositivi, sia a livello nazionale che internazionale, con il *confronto* di artisti stranieri riconosciuti a livello internazionale, e valorizzazione del patrimonio umano e professionale dei giovani artisti.
Cum s-ar traduce cel mai bine, în acest context, cuvântul *confronto*?
Mulţumesc anticipat pentru idei :)
Cum s-ar traduce cel mai bine, în acest context, cuvântul *confronto*?
Mulţumesc anticipat pentru idei :)
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | intilnirea | Tatiana Kideyis |
Change log
Mar 20, 2014 15:15: Andreea Zlotea Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
intilnirea
In contextul de mai sus a-si preferi intilnirea si nu confrontul dintre artistii straini... dar cred ca valutarea e din partea ta.
CONFRUNTÁ vb. 1. v. compara. 2. v. întâlni.
--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2014-03-14 05:27:26 GMT)
--------------------------------------------------
PARTICIPAREA =întîlnirea. Îmi pare că e mai reuşit în aşa mod mai mult. O zi bună.
CONFRUNTÁ vb. 1. v. compara. 2. v. întâlni.
--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2014-03-14 05:27:26 GMT)
--------------------------------------------------
PARTICIPAREA =întîlnirea. Îmi pare că e mai reuşit în aşa mod mai mult. O zi bună.
Something went wrong...