Jan 31, 2005 15:40
19 yrs ago
10 viewers *
Italian term
per rato et valido
Homework / test
Italian to Romanian
Law/Patents
Law (general)
intalnit adesea in procuri in limba italiana.
Proposed translations
(Romanian)
5 | semnatura sa fiindu-mi opozabila |
mihaela maricescu
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
semnatura sa fiindu-mi opozabila
vazand ca nu ai precizat contextul, eu am sa ma refer numai la un anumit caz; in alte conjuncturi, vom mai vedea, in functie de context:)
daca ne referim la expresia "per rato et valido" de la sfarsitul unei procuri, cand se semneaza inscrisul, traducerea mea este exacta sau mai bine zis "corespondenta". bineinteles, expresiile folosite sunt diferite de la tara la tara, neexitand o expresie consacrata in limba romana.
daca ne referim la expresia "per rato et valido" de la sfarsitul unei procuri, cand se semneaza inscrisul, traducerea mea este exacta sau mai bine zis "corespondenta". bineinteles, expresiile folosite sunt diferite de la tara la tara, neexitand o expresie consacrata in limba romana.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc pentru promptitudine"
Something went wrong...