Feb 18, 2010 13:10
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term
Azienda Sanitaria Ospedaliera
Italian to Russian
Medical
Medical: Health Care
Пишу целиком часть текста, поскльку интересуют три термина, которые взаимосвязаны. Задам, соответственно, три вопроса. Просьба смотреть в совокупности.
Viene assunto dall’Azienda Sanitaria Ospedaliera S. Giovanni Battista, dove lavora in Geriatria. Poi passa in Direzione Sanitaria sempre presso l’Azienda Ospedaliero Universitaria S. Giovanni Battista, dove si occupa di qualità clinica e di rischio, il “cosiddetto risk management”, e cioè la prevenzione dell’orrore.
Погуглив, так и не пришла к одному мнению насчет перевода, поэтому выдаю несколько.
Azienda Sanitaria Ospedaliera - это все же Больница или Учреждение здравоохранения? Возможно понятия равнозначны. Если бы было просто "Azienda sanitaria", то перевела как Отдел здравоохранения.
Viene assunto dall’Azienda Sanitaria Ospedaliera S. Giovanni Battista, dove lavora in Geriatria. Poi passa in Direzione Sanitaria sempre presso l’Azienda Ospedaliero Universitaria S. Giovanni Battista, dove si occupa di qualità clinica e di rischio, il “cosiddetto risk management”, e cioè la prevenzione dell’orrore.
Погуглив, так и не пришла к одному мнению насчет перевода, поэтому выдаю несколько.
Azienda Sanitaria Ospedaliera - это все же Больница или Учреждение здравоохранения? Возможно понятия равнозначны. Если бы было просто "Azienda sanitaria", то перевела как Отдел здравоохранения.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | медицинское лечебное учреждение | solod |
4 | территориальное управление здравоохранения | yuliya81 |
Change log
Feb 18, 2010 13:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
медицинское лечебное учреждение
предлагаю такую версию, санитарное или больничное, по-моему, звучит хуже, а может еще что можно придумать
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille, solod! так и переведу"
9 mins
территориальное управление здравоохранения
сокр. от Azienda Sanitaria Locale
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-02-18 13:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
Простите, я не внимательно прочитала вопрос. Прошу модераторов удалить ответ.
--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-02-18 13:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
Простите, я не внимательно прочитала вопрос. Прошу модераторов удалить ответ.
Something went wrong...